カテゴリ:en français( 13 )

d’Eriko Nakamura

La semaine dérnière, j’ai lu un essai d’une japonaise qui habit avec son mari français à Paris. Elle s’appelle Eriko Nakamura. Elle etait Speakline de la chaîne Fuji (une de plus grande chaîne au Japon). Donc elle est connu au Japon mais en même temps, elle est un peu clitiquée comme une célébrité. c0089939_12303276.jpg
Je connaissais son nom et qu’elle habite à Paris depuis à peu près 7 ans ( ?) mais je n’ai jamais lu ses livres. Quand elle etait à la télé, j’aimais bien la voir aux programmes. Mais après qu’elle a quitée son travaille et dès qu’elle a commencé à habiter à Paris, qu’il me semblait un peu ‘elle’ ou plustôt son image et ce qu’elle avait ecrit doivent un cliché (d’image d’une femme celebre à Paris que le média japonais crée). Mais hier dans un librarie, j’ai trouvé son livre d’essaie qui est publié, recennement, et le lu. Et, alors, ce n’etait pas mal, je trouve. Il y a des gens qu’ils la critiquent comme snob, mais je ne pense pas. Elle aime des belles choses, simplement. Son goût bourgeoisant est de sa nature. Elle est née dans son cadre de haute culture. Son pere gérait une maison ancienne d’instrements musique à Ginza (un quartier chic de Tokyo). Pour moi, après son livre, elle me semble plustôt une personne qui a les pied sur terre. Elle est quelq’un de bon sens à mon avis. Elle a beaucoup d’affection pour sa famille (son mari, ses enfants et sa famille au Japon). Cet essaie est édité par son blog et donc il est au style de journal intime. Là, elle éleve sa fille de 2 ans et est enceinte. A la fin de ce tome, elle a accouché d’un garçon. Ses phrases sur son admiration d’avoir enfents touche mon cœur. En faite, elle une maman qui travaille !
Sa vie semblait brillante mais elle fait beaucoup d’effort, comme des autres.
Ces qui disent mal d’elle sont jaleusex... Par Amazon.jp, il y a des avis que son point de vue n’illustre pas la culture francaise. Ça, je suis d’accord. Elle parle de ses soirés, son shopping et sa famille, surtout.
Mais, ce qu’elle ecrit n’est pas le guide de tourisme ou non plus de comparatisme.
C’est ‘sa’ histoire en vivant à Paris. Et pourtant, il y a toujour des critiques un peu sévère pour des livres de ce genre ou bien pour des célébrités qui habitent à Paris. Cela monterait le vif intérêt pour la ville Paris et le Pay France parmi des japonais. Paris doit être toujours comme une vie luxe.
L’image stereo type. L’humain peut ’avoir certain prejuge facilement.
Disneyland, egalement. Certains disent qu’il est pour des enfents et le faux château . C’est vrait surtout quant à en France, c’est absurde... Mais au Disneyland, ils accuillent des visiteurs chaleureusement. Non seulement les mascottes mais l’équipe ont l’hospitalité notable. C’est ce que j’aime. (Maitenant que j’y pense, chez L’Euro Disney, Micky et ses camarades sont plus ‘cool’ que aux autres ‘Disneylands’, est-ce que c’est vrait ?).
Revenir à mon sujet, j’en conclus que son impression n’est pas mal. Elle est charmente. Une femme éclatante. Être enceinte, elle essaye de bavarder avec ses amis en français jusqu’au 2 heure du matin ! Les français aiment discussion mais nous les japonais n’a pas cette culture. Je sais comment des français parlent. Ils parlent vite et en même temps ! Donc, elle est bravo. Si moi, j’allais au lit, plustôt.
Elle essaie d’economiser et utilise qqc pour long temps. C’est la culture ce que j’aime, aussi. Et donc, la facon de vivre et son characteur d’Eriko-san va bien avec le style francais, il me semble.
[PR]
by megtig | 2008-02-28 12:29 | en français

電子辞書or...?

フランス語を個人的に先生に教えてもらうことになって、
いろんな勉強サイトをみていたら、

闘争心がメラメラと(笑)。

近頃、仕事でもフランス語を使う機会が増えてきて、

これはほんとに嬉しい!

けど、もっと本格的に勉強しなくては。と思う、

実は、電子辞書を持っていなくて、

やっぱり今日、ビックカメラで試したら、使い勝手のいいのは

CASIOだったのだけど、、、これが高い。

IKKOさんのエッセイを立ち読みしていたら、

彼女(?)が、テレビに出させてもらってから

洋服は自前なんだけど、いい物しか着ないと決めていると書いてあったの。

すごく高くつくけど、しょうがないって。自己投資だと思うって。

それから、昔素敵な人に振り向いてもらえなかったけど、

うじうじするのでなく、自分がときめけるものに夢中になって

頑張ったとか、いいことがいっぱい。IKKOさんが言うと

けっこう素直に読めるんだよね。

で、

わたしも電子辞書は一種の商売道具、買うしかない!と思っていたのはいいけど、

定価5万8千円のところ、BICでも3万8千円とかしちゃう。。

ネットでは1万円も安かったので、今日は買うのをあきらめてしまったわ。。

でも、ビックに寄っていいこともあって、

1ヶ月前にコーヒーマシーンを買ったときの店員さんが

わたしのことを覚えていてくれたこと!

それも、遠くから気づいて笑顔で!

うれしかった。

フランス語は、趣味の領域ではないし、

かといって、プロフェッショナルを誇ることもできない。

そんな自分に対し、くやしい思いがいっぱい。

どんな資格やテストを受ければいいのかも、

悩む。でもこれって成長には必要な葛藤だと思う。

今仕事で使う、例えば委任状や、登記簿や、登録証明書の訳は、

売っている本ではあまり参考になるものがないのも悩みの種。

それこそ、その技術が身に着いたら、みんなそれで食べていっている

んだと思うので、わたしも身につけたいけど、

誰に聞いたらいいんだろう?普通のフランス人も、ネイティブチェックは

してくれるけど、そもそも、元となる日本語や英語が、特殊な文体で

書かれているので、フランス語も硬いし、特殊な法律用語が出てくる。

同時にこういう仕事をやっていると、やりがいを覚えるのも事実。

まずは電子辞書を買い、あと受ける試験を決めたら、それに向けて

勉強しようかな。 先生が、わたしのレベルはB2かC1だというの。

C2が確か最高のレベルだから、確かにその辺にいるような気もする。

ためしに、TOEICみたいなTCFを受けてレベルをはかり、

その後で、DELFとかDALFっていう政府公認の試験や

パリ商工会議所認定フランス語試験を受けようか。。。

実務を学びたい気もするし、

写真のスタージュ(研修)を受けに行きたい思いもある。

あちこちで昔の友達が活躍するのをみて、

今のわたしにあせりがあるのも事実。

過去に後悔はないけど、将来に向かい、何をすべきだろうか?

自分のキャリアについて、久々に悩み始め、

昔は迷路にいるみたいな気もしてたけど、

今は、大海原にちっぽけな船で航海しているみたい。

進むべき道は、光で照らされているのだけど、

あまりに広すぎる!

ただ、可能性の大きなことに感謝し、じっくり考えてみたい。

自分の中の声をききながら、挑戦してみたい。
[PR]
by megtig | 2008-01-17 22:09 | en français

La grammaire

C'est ma cahier du français personelle.

Hier, je suis allée à l'école et j'ai appris:
(J'essaie de me souvenir qu'ils sons sans regarder ma note).

(faux)Personne n'estait pas blessé
-> Personne n'etait blessé.

(faux) J'ai visité à la maison du chocolat.
-> J'ai visité la maison du chocolat.

* visiter + n. (sans prep.)
visiter Angers/Brest/Tokyo...(villes)
visiter Singapour/Hong Kong/Macao (exceptions)
visiter le Musée Louvre...

(faux) On a demandé le monsieur pour retourner à la gare routier.
-> On a demandé au monsier de retourner à la gare routier.

Mais, on peut dire aussi... On demande le monsier
(comme appller qqn.)


=Les mots=
une bosse
-chameau (deux bosse)
-dromadaire (une bosse)
freiner
pencher
...
[PR]
by megtig | 2007-07-11 12:33 | en français

"La science des reves"

Avec le cours de français, j'ai finalement trouvé la classe
qui est mon niveau. J'ai disscuté beaucoup de fois avec
la personne de l'accuieil et j'ai du changer des écoles, mais
finalement, ça tombe bien!

Cette école du français à Tokyo est dans la rue qui s'appelle
"Rue Marronnier" . (continuera...)
Avec le cours de français, j'ai finalement trouvé la classe
qui est mon niveau. J'ai disscuté beaucoup de fois avec
la personne de l'accuieil et j'ai du changer des écoles, mais
finalement, ça tombe bien!

Cette école du français à Tokyo est dans la rue qui s'appelle
"Rue Marronnier" . Donc, elle est une rue un peu comme en France(?!). J’ai un certain lien avec cette rue. J’apprends l’allemand dans cette rue, aussi et il y’en a un labo ou je fais developper mes photos temps en temps.
C’est par hassard. ‘Le professeur’ etait sympa et est bien d’enseigner. Mais il va quitter son travail a la fin du juin. Domage! ‘Les eleves’ dans ma classe sont charmente. Je me demande pourquoi des filles qui apprenent le français sont souvent mignon ou jolie… Même je suis une fille aussi, je suis heureuse de faire connaissance avec des filles comme elles. Non seulement ses appearances, mais aussi ‘elles’ apparaissent qu’elles ses en profitent dans ses vies, je ne sais quoi.
Bon, le niveau me semblait bien avec moi, je suis heureuse.




LA SCIENCE DES REVES est jusq'au 6 juillet a Tokyo!


c0089939_12385543.jpg
[PR]
by megtig | 2007-06-06 13:00 | en français

l'ecole du francais au Japon。。。

Eh, oui, j'ai finalement decidé d'aller à une ecole du français au Japon...
Après revenue de la France, je ne suis jamais allée à une écple comme ca.
Parce qu'il me sebmlait un peu null après mes études en France.
J'etais même aussi à la fac. de la langue française à mon uni. (au Japon.)
Même je ne le dis pas aux autres, mais dans mon coeur,
ma fierté ne me permetait pas joindre cette sorte de cours...

Mais, avoir d'occasion d'utiliser mon français au travail plus en plus
(enfaite pas beaucoup en ce moment), je sens qu'il faut re-apprendre mon français, maitenant!

J'ai visité une ecole. Il y avait un interview pour verifier mon niveau.
Même en cet entretien, j'ai appris quelques choses.
L'enseigneur (?) me corrige tout de suite. C'est pratique!

Mais ça l'air bizzare un peu dans le cadre, comme les etudiants, tous sont
les japonais. Et les enseigneurs sont des 'étrangers' (il y a des
français et des belges.)

ma prononciation, ma façon de communication, la grammer apparemmeent pas de problème... Mais j'ai oublié des choses, comme subjonctif.
Je sais "Il faut que j'aille." ou bien " Il faut que je fasse".
Mais, aves des autres verbes, j'en ai oublié complaitement...
Je sais que je ne suis pas bien à la grammaire.

Apprendre la grammaire encore une fois,
c'est un peu honteux pour moi (imaginé combien d'heures et d'argent
j'ai consacré pour la langue.).

Mais c'est seulement mon 'pride', quoi.
Je dois accepter mon niveau de maitenant!

L'enseigneur (eh, j'oublie son nom) a compris mon sentiment.
Il m'a dit: Recule un 't peu.

Oui, j'en suis d'accord.

Donc, maintenant. j'attends mon cours, inpatiennement!
Je vais ecrire mon journal sur ce sujet, biensûr, en français.
[PR]
by megtig | 2007-05-11 13:15 | en français

"the family stone"

Un film que j'ai vu, avant hier.

Le titre: "the family stone" (Je ne sais pas le titre en francais,
"pierre de la famille"???).

Chez Amazon, son DVD etait que moin de 980 yens (6.2 Euro!),
donc, je l'ai achete.
J'aime beaucoup Sarah Jessica Parker qui joue la role d'heroine.
Son charactere est different que SATC mais elle est excellente, je trouve.

Le scenario, il est classique comme -

L'heroine visite les parents de son petit ami et oblige de passer
une semaine chez la famille, mais elle ne s'ameriore bien avec eux...

Mais ce n'etait pas mal de tout!

Les autres acteurs sont bien tallentes.

On peux trouve une atomosphere d'une famille qui touche couer.

Diane Keaton (joue la mere) est tres cool!

J'aimerais bien comme elle quand j'ai son age.

Elle a l'air intelligente, claire, vivante qui s'habille chic!

Le directeur de ce film tornait des ouvres independant pendant long temps. Le scripteur (?) est une meme personne.

Il doit etre quelq'un qui aime l'humain. Il met importance sur
la communication avec des acteurs, actrices.

L'air sympa est sur l'ecran du making.

J'aime beaucoup qu'il y a des beaucoups de sourirs dans les
images, comme une vraie famille.

C'est tres americain, mais sympa!

Une famille est qqc naturelle. On se dispute souvent,
mais en meme temps on s'aime.

Le film s'explique une famille, bien. Aux prix moin 1.000 yen,
tu vas rien a perdre.

Les scenes dans la maison, j'aime bien, aussi.
Un peu comme bazar, mais charment.
[PR]
by megtig | 2007-03-20 13:02 | en français

Charlotte!

Peut-etre vous savez, je suis une grande fan de
Charlotte Gainsbourg.

Une de raison que j'ai commence a apprendre le francais,
c'etait elle!
Je l'adore dupuis j'ai vu "L'effrontee" quand j'etais lyceenne!!
Ca fait deja plus de 15 ans!

c0089939_23151594.jpg

Le film qui est sorti en FrancePrête-moi ta main.
Pas encore au Japon!

Elle joue une role de 29 ans! Mais elle semble vraiment jeune.
J'aime son air naturel.

La, on peux voir son interview!
AlloCiné.com

Quand ce film vient au Japon???
Je ne peux pas attendre!!!

Et puis, j'ai marque ce film, aussi.
La Science des Rêves

c0089939_2316546.jpg
Ce realisateur a tourne "Eternal Sunshine".
L'image est comme dans reves comme le titre.

AlloCiné

Il semble interessant, aussi.

Charlotte joue dans un film italien "Golden Door".
J'aimerais vraiment voir ses films le plus beaucoup possible!
[PR]
by megtig | 2007-01-19 12:42 | en français

Ces jours-ci...

Bonne Annee 2007!
Ah, je n’ai pas ecrit en francais meme qu’il y a bc de choses
que j’aimerais raconter! Je n’ai meme pas envoye des voeux de Noel a mes amis en France (Quelleque E-cartes j’ai envoyaye mais c’est tout…)
Je me suis toujours pressee, en ce moment. C’est folle!

Depuis ce janvier, je travaille extra, parce que mon boss est tombe maladie :(
Donc, je n’ai pas le temps d’ouvrir mon ordinateur chez moi.
Mais, je note ici ce que j’ai fait ces semaines-ci.

suivant
[PR]
by megtig | 2007-01-15 12:51 | en français

Annonce!

Aujour d'hui, le premier CD de ma copine, Haruko est sortie!

Il est vraiment excelent!!! Ecoutez-le!

http://anythingmusic.net/
[PR]
by megtig | 2006-12-07 12:55 | en français

Aujour d'hui est...

mon aniversaire!

Je viens d'avoir 32 ans!

Je m'inquietais un peu hier soir, si personne souvenait
mon anniversaire, parce que maitenant bc de mes amis
ont chaques familles, etc.

Mais, en realite, j'ai recu plusieurs de messages
sur mon portable et mon e-mail box :))

J'ai eu un tres bon matain, ce matin!

c0089939_004614.jpg

Au contraire, ce soir, je n'avais pas eu auq'une speciale, et
je n'ai pas expecte quelque chose extraordinaire.

Mais, en faite, ce soir s'est passe un peu speciale!

Ma copine, Momoko, (elle resemble un peu Sarah)
m'a invite au concert de Billy Joel!!!

Comme son mari travaille pour la societe qui organise
des concerts, on a gagne les billets pour ce soir!
Quelle chance!!

C'etait un cadeau special pour moi.
La voix de Billy etait vraiment emuvante!


En plus, c'est ma premier fois d'aller au concert a
Tokyo Dome! ( en saison, il y a des matches de baseballe. Cet hall
est vaste!)

Billy Joel est un vrait entertaineur!
Sa musique est si belle. En plus, sa voix n'est pas change depuis
les annes 70s! Il joue le piano, tres dynamique.
Il parle meme un peu en japonais et a joue quelque notes de
chansons japonaises ('Sakura Sakura' et 'Miagetegoran').
Je connais presque toutes chansons qu'il a chante, aujourd'hui!

Son impression est quelq'un charmant comme une personnage:)

Il a chante 'Honesty' au 3eme et
A lafin, fini avec 'Piano Man'.

Dans ma tete, son melodie est toujours la!

Je vais cherche mon CD dans ma chambre.




j'ai de la chance d'avoir des amis comme ca.
Mon prenom, Megumi, ca veut dire, grace, comme mon nom,
j'ai plain de grace d'avoir des amis tres bien dans ma vie, je trouve.
Donc, je vous rends milles merci!!!

(La photo par mon portable est un gateau que ma petite soeur
a achte pour moi♡ Umm, c'etait bon!)
[PR]
by megtig | 2006-11-30 23:56 | en français